Archives

El rey de la casa


WorldKnown

WorldKnown

Galería de arte

buy posters and art prints

Si hay algo por lo que me siento afortunado como eurofan es por el hecho de que he educado mi oído a una cantidad importante de idiomas a cuál más distinto. Así, no sólo no me suena raro oír una canción en holandés o en húngaro, sino que distingo los idiomas y me permite, por mímesis, tener una buena pronunciación en algunos de ellos, aunque no sepa qué estoy leyendo o cantando.

Estos días he estado pensando en ello porque ha llegado a mi poder un par de baladas de países que no suelen ser habituales en mi iPod: Polonia y Letonia. Sobre todo me llama la atención el primero, porque el polaco es un idioma complicado, con demasiadas consonantes y palabras muy abigarradas, por lo que crear versos se me antoja difícil sin que suene feo. El letón es una lengua que se estrenaba en mi reproductor de música, porque sí tenía canciones de este país, pero cantadas en inglés. En este caso se me hace más dulce, o al menos todo lo dulce que pueden ser las lenguas bálticas.

Me gustaría recomendar las dos canciones. Por un lado, la polaca Sylwia Greszczak con 'Male Rzeczy'. Por otro, el letón Nikolajs Puzikovs con 'Dievs Tevi Mil'. Ambas baladas-uptempo son muy bonitas y nos enseñan que si hay un idioma universal, ése es la música. Las podéis bajar, si os gustan, aquí. Pussar och kramar!


1 comentarios

  1. starfighter  

    Espero que poco a poco se pase la fiebre de cantar todo en inglés; echo de menos cuando cada país cantaba en su idioma, le daba una riqueza al festival que ahora no tiene.

Publicar un comentario